Nuestra Historia: Entre Polenta y Arepas

Era el año 1947 cuando la familia Žibert llegó a la costa venezolana…

Mi "Abu" (abuela ) , que entonces tenía 10 años, no sabía el idioma y de repente se encontró en una tierra lejana, calurosa y ruidosa. Eran una familia numerosa que había pasado por mucho y tenía poco, pero si algo comparten venezolanos y eslovenos es la resiliencia . Una guerra fuera de su control los expulsó de su país y los obligó a adaptarse a la vida tropical.

Cuando llegaron, Venezuela se encontraba en su apogeo económico, siendo el mayor exportador de petróleo del mundo. La capital, Caracas, se expandía rápidamente con reformas muy avanzadas para su época. Pero al ser un país tan rico, las dictaduras y las luchas de poder no tardaron en llegar. La economía venezolana comenzó a decaer drásticamente a finales de la década de 1990… en 1999, el año de mi nacimiento, comenzó la dictadura que aún tenemos.

Mi abuela es una mujer fuerte, hermosa e inteligente. En sus mejores años, era alta, con abundante cabello castaño claro y ojos a veces grises y a veces azules. Tenía un torso esbelto y caderas anchas, un verdadero espectáculo para los venezolanos. Era trabajadora y meticulosa con sus inversiones, todas marcadas por las enseñanzas y las cicatrices de la guerra: «Ahorra dinero», «Gasta poco, sin lujos». Una mujer sencilla.

Lo que más deseaba mi abuela era tener hijos.

Esto no fue posible en su primer matrimonio con un compañero inmigrante esloveno, pero en su segundo matrimonio con un hombre venezolano del campo, nacieron mi padre y mi tío.

Tras vivir toda su vida en Venezuela, el español se convirtió en su primera lengua. Soy la mayor de cuatro hijas, y se dice que, al nacer, Abu dejó su trabajo para cuidarme. Me enseñó a leer y escribir, enseñándome como ella lo había aprendido: español para inmigrantes, estricto y limpio. La educación en Venezuela no fue excelente, pero mi abuela sentó las bases que me permiten estar aquí ahora escribiendo este boletín. Recuerdo con mucha claridad estar sentada en su regazo en el jardín, practicando la pronunciación de los signos de puntuación.

Mi infancia estuvo llena de polenta, repollo, salchichas, patatas y muchas sopas “extrañas”, cantando “Marko skače” y “Angelček varuh moj”.

Crecí mirando pinturas de Triglav, Edelweiss y Bled, imaginando una tierra verde llena de castillos y dragones.

Cuando en 2019 el gobierno esloveno emitió una declaración: “Todos los descendientes de eslovenos tienen derecho a solicitar la repatriación”, ¡mi oportunidad había llegado!

La repatriación prometía apoyo para regresar a la patria de tus abuelos, pero los inviernos y el idioma eran suficientes para asustar incluso a los más valientes. ¡Yo no! Envié mi solicitud en 2019, luego llegó la COVID… la vida continuó, y tras mucha persistencia, me concedieron la repatriación en enero de 2023.

A los 24 años, dejé mi vida en los trópicos y llegué a esta tierra verde y fría llena de castillos y dragones.

¡Guau! Qué idioma tan raro, pero qué país tan bonito. Llegué en verano, perfecto para adaptarme al cambio de clima a tiempo. Las sopas raras de aquí no eran raras, ¡y tenían más cosas además de polenta! Les encanta la mermelada... y oye, ¿dónde está el arroz? Comen patatas toda la semana...

Adaptarme no fue fácil. Me sentía muy sola y diferente , pero sabía que, como las estaciones, esto era parte de mi crecimiento personal. Me llenó de alegría reconocer las palabras "kruh" y "miza". Exploré mucho, pero no recordaba los nombres de los lugares a los que fui... ni de dónde venía... tantas consonantes juntas.

Ha pasado un año, muchas cosas han cambiado, pero el objetivo sigue siendo el mismo que cuando tomé mis dos maletas y le di un beso de despedida a mi mamá:

“Quiero poder llamar a Eslovenia mi hogar, así como Venezuela siempre será mi hogar”.

Rosa | CocoBee

Regresar al blog